Die Entscheidung, "Apertis Verbis" mit der Unterstützung von einigen lieben Freundinnen zu begründen, verwircklicht einen Unternehmungsplan, welcher einen hohen sozialen Wert auf der dynamischen und ständig entwickelnden Welt des Dolmetschens und des Übersetzens im XXI. Jahrhundert einschließt.
Die Wahl des Namens "Apertis Verbis" sollte die Deutlichkeit als unterliegenden Prinzip jeder Übersetzung betonen.
So wünschen wir uns, durch die Deutlichkeit unseren Beruf sowie die Beziehung zu unserer Kundenschaft zu prägen.
"Apertis Verbis" wirkt nicht nur als bloßer Name aus, sondern es wird auch zum Motto unserer Berufstätigkeit.
Emanuela Gelmini (links) und Veronica Fosson (rechts)